Page 1 of 1

Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Fri Jul 27, 2012 3:36 pm
by DarioB
Nie ma chyba takiego wątku więc napocznę.
Co chwila wyłapuj ktoś z nas braki w tłumaczeniu czy to modułu czy poszczególnych dodatków.
Warto tu wrzucać swoje uwagi i warto też by w tym wątku pojawiały się linki do aktualnych wersji tłumaczeń poszczególnych dodatków.
Ja ze swojej strony pewnie wkrótce choć trochę dotłumaczę typera to tu wrzucę.

Właśnie natrafiłem na brak, który miałem w module następny mecz:
mod_joomleague_nextmatch_ext
Braki to: spectators, datum, beginn, referee, next match, previous match - z tego co pamiętam tych pozycji nie ma w tłumaczeniu a są to opisy grafik wyświetlanych w module (pojawiają się po najechaniu na grafikę).
Ja sobie radzę edytując ręcznie plik helper.php
i zmieniając odpowiednie pozycje na polskie, jeśli jest łatwiejszy sposób to poproszę o info.
Przykład: 'title' => 'Datum',

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sat Jul 28, 2012 9:39 pm
by DarioB
W poniższym tłumaczeniu
pl-PL.com_joomleague_predictiongame

proponuję zmienić
Wygrana Dom na Wygra Gospodarzy
Wygrana Wyjazd na Wygrana Gości

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Jul 29, 2012 11:33 am
by szymon189
DarioB wrote:W poniższym tłumaczeniu
pl-PL.com_joomleague_predictiongame

proponuję zmienić
Wygrana Dom na Wygra Gospodarzy
Wygrana Wyjazd na Wygrana Gości

Poprawiłem

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Jul 29, 2012 6:30 pm
by DarioB
Co do typera mam zagadkę gdzie znajdę plik anglojęzyczny do zaplecza. Czy jest w ogóle takowy? Bez tego ciężko ogarnąć ustawienia.
Nieaktualne - widzę że jest tylko pliki są zahashowane więc nie wyświetlało angielskich opisów.
Tu też masa tłumaczenia :(

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Tue Aug 07, 2012 9:34 pm
by DarioB
Wydaje mi się że błąd w tłumaczeniu.
Image

Użyj setów?? Chyba tu o dogrywkę chodziło? Czy się mylę?

Brak:
Image

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Wed Aug 08, 2012 3:57 am
by szymon189
Pliki językowe zostały poprawione, ale nie są jeszcze przetłumaczone. Postaram się to zrobić w przyszłym tygodniu i dam znać.

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Wed Aug 08, 2012 7:52 pm
by szymon189
Use sets - Użyj setów
Alternative term for 'Sets' in the table view - Alternatywna Nazwa dla Setów w Tabeli
This term is displayed instead of 'Sets'in the table, if the field isn't left blank (Only if sets are activated in the project) -
Ta Nazwa jest wyświetlana w miejscu Setów w Tabeli Jeżeli to Pole nie jest Puste ( Tylko wtedy kiedy opcja Sety jest aktywowana w ustawieniach Projektu )


Ktoś ma pomysł na inne tłumaczenie?

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Wed Aug 08, 2012 8:38 pm
by Tonic75
szymon189 wrote:
Use sets - Użyj setów
Alternative term for 'Sets' in the table view - Alternatywna Nazwa dla Setów w Tabeli
This term is displayed instead of 'Sets'in the table, if the field isn't left blank (Only if sets are activated in the project) -
Ta Nazwa jest wyświetlana w miejscu Setów w Tabeli Jeżeli to Pole nie jest Puste ( Tylko wtedy kiedy opcja Sety jest aktywowana w ustawieniach Projektu )


Ktoś ma pomysł na inne tłumaczenie?


"Sets" w sensie "części gry", tak się mi przynajmniej wydaje.
Wtedy dla alternatywnej nazwy można wpisać "pierwsza połowa", "trzeci set" albo "któraś tam tercja czy kwarta"

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Fri Aug 10, 2012 4:51 am
by szymon189
Show roundlist for change round in matches.

Jak taką frazę przetłumaczyć? Pokaż liste rund dla zmiany rund w meczach (??? nie kapuje o co tu chodzi))
Jak tylko ktoś pomorze mi to przetłumaczyć to od razu wrzucę nowe pliki z tłumaczeniami (brakuje mi tylko tego zwrotu).

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Fri Aug 10, 2012 12:28 pm
by szymon189
Pliki językowe polskie 10 sierpien 2012

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Aug 12, 2012 5:06 pm
by DarioB
Kolejne
Image

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Aug 12, 2012 7:51 pm
by DarioB
W typerze chyba brakuje części opisów:
Image

Ja je dodam do polskiej wersji ale warto podbić wyżej.
JL_PRED_USER_ROUNDS
JL_PRED_USER_POINTS

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Aug 12, 2012 8:18 pm
by benio08
Tylko w wersji Polskiej . Pliki jezykowe sa umieszczone w folderze extension dla chetnych którzy sa zainteresowani tłumaczeniem tego rozszerzenia które nie jest włączone do głownej wersji tylko zostały przeniesione do extension

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Aug 12, 2012 10:02 pm
by kotek82
można linka z pełnym tłumaczniem typera wersja 1.6
pozdrawiam

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Aug 12, 2012 11:19 pm
by DarioB
kotek82 wrote:można linka z pełnym tłumaczniem typera wersja 1.6
pozdrawiam

Jak przetłumaczysz to będzie :)

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Thu Aug 16, 2012 7:27 pm
by szymon189
Image

Coś tutaj chyba źle tłumaczy:
Link

Kariera zawodnika czy sędziego?

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Fri Aug 17, 2012 6:38 pm
by szymon189
[b]mod_joomleague_statranking:[/b]
Image

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Fri Aug 17, 2012 7:40 pm
by szymon189
Image

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Fri Aug 17, 2012 7:50 pm
by benio08
Panowie nie róbcie problemu z backandem to sa naprawdę drobne problemy Podszkolicie angielski
Czeka praca nad tłumaczeniem wersji 2.0 i nie da sie skorzystać ze starej wersji tłumaczenia wprowadzono nowe oznaczenia zmiennych jęykowych i całe tłumaczenie trzeba zrobic od nowa Do wersji 1.6 wprowadzone będa tylko zmiany dotyczace poważnych błędów i wersja juz nie bedzie dalej rozwijana .

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Wed Oct 03, 2012 8:59 pm
by DarioB
W tłumaczeniu do next mecz jest coś takiego
AET=AET
IET=iET
ONP=OP
INP=iP


Wyczaiłem że op to karne i warto zmienić na K ale co to reszta?
AET - dogrywka

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Sun Jan 07, 2018 3:34 pm
by DarioB
Koledzy poproszę o podpowiedź gdzie zgłaszać/zbierać braki w tłumaczeniu.
Będę się zagłębiał w projekcie i mogę zbierać/poprawiać tylko potrzebuję info gdzie i jak.

Re: Tłumaczenie modułu i dodatków

Posted: Mon Jan 22, 2018 1:08 pm
by DarioB
Podbijam temat.
Dokopałem się tłumaczeń na Transifexie ale potrzebuję podpowiedzi jak to wygląda technicznie.
https://www.transifex.com/opentranslato ... ate/#pl_PL

Nanoszę tam poprawki/uzupełnienia i co dalej? Jest jakiś mechanizm czy ręcznie zapisać i pobrać sobie pliki?